Icono rayo Correcto
Ronda de inversión semilla
Entra en la sala de prensa
Flecha Correcto
<- Volver al listado
Educativo

Extranjerismos y cómo el español adopta nuevos términos

Escrito por

Equipo de Marketing

May 29, 2024
2 min

Gracias a la globalización, el español ha ido incorporando palabras que pertenecen a otros idiomas y ha creado reglas propias para sus usos. Según la Real Academia Española (RAE), hay dos tipos de extranjerismos: los necesarios o muy extendidos y los innecesarios o superfluos. En este artículo te explicaremos todo lo que tienes que saber sobre estos términos.

Extranjerismos necesarios o muy extendidos

Son aquellos extranjerismos para los cuales no existen palabras similares en el español, o su uso está muy extendido ya dentro de nuestro idioma. Para este caso, hay dos criterios para su uso.

Ahorra tiempo escribiendo
Con nuestra herramienta Correcto escribe más y mejor
Prueba Correcto gratis
4,9 (de más de 60k usuarios)

Mantenimiento de la grafía y pronunciación originaria

Son aquellos extranjerismos que están asentados a nivel internacional en su forma original. Para marcar su carácter ajeno a la ortografía del español, debemos de escribirlos en letra cursiva, lo cual también indica que su pronunciación es la misma que en su idioma original. Los ejemplos más destacados son software, jazz, ballet, etc.

Adaptación de la pronunciación o de la grafía originarias

Aunque existen palabras que por su alta exposición a nivel mundial son utilizadas en todos los idiomas, también hay otras que se han ido agregando al español de forma independiente. En este caso, estos extranjerismos son incluidos dentro de algunas reglas del español para mantener una cohesión entre la forma gráfica y su pronunciación. Esta adaptación se da de dos formas.

Puedes leer también: La forma correcta de usar porqué, por qué, porque y por que

Mantenimiento de la grafía original, pero con pronunciación a la española y acentuación gráfica según las reglas del español

Al tener ya una adaptación al lenguaje español por medio de reglas de acentuación y una equivalencia a nuestra pronunciación, estas palabras están incluidas en el diccionario y deben de escribirse en letra redonda y no cursiva.

Ejemplos
  • Quiche: se escribe igual en francés y español. En el primero se pronuncia [kísh] y en el segundo [kíche]
  • Airbag: se escribe igual en inglés y en español. En el primero se pronuncia [érbag] y en el segundo [airbág]
  • Máster: cambia la pronunciación y se le agrega la regla de acentuación de que toda palabra grave que no termina en n, s o vocal debe llevar tilde. En inglés es master, en español Máster.

Mantenimiento de la pronunciación original, pero adaptando la forma extranjera al sistema gráfico del español

Al contrario de lo que sucede en la anterior categoría, aquí vemos que lo que sufre los cambios es la grafía de las palabras aunque se sigan pronunciando igual. También se escriben en letra redonda y no en cursiva.

Aprende a utilizar nuestra Chrome Extension en este link

Ejemplos
  • Pádel: en inglés se escribe paddle, pero en español se le cambia la grafía y se agrega a la palabras graves que van tildadas por no acabar en n, s o vocal.
  • Chucrut: en francés se escribe choucroute, pero en español se cambia para que respete las reglas de la unión ou, que no está estipulada en nuestro idioma, salvo en contadas excepciones.

Extranjerismos innecesarios o superfluos

Son aquellas palabras que está mal utilizarlas en inglés o francés porque tienen un equivalente en español.

Ejemplos
  • Abstract: (en español, resumen, extracto).
  • Back-up: (en español, copia de seguridad).
  • Consulting: (en español, consultora o consultoría).

La inclusión de extranjerismos dentro del español ha sido muy criticada por muchas personas, pues consideran que nuestro idioma es muy rico para buscar en otros lenguajes. Sin embargo, hay palabras que no tienen ninguna traducción y al traerlas al castellano lo que hacen es complementarlo y hacerlo mejor.

Banner title text

Banner description text
Call to action
Ahorra tiempo escribiendo
Con nuestra herramienta Correcto escribe más y mejor
Prueba Correcto gratis
4,9 (de más de 50k usuarios)
Ahorra tiempo escribiendo

Artículos relacionados

Redactamos artículos que te apoyarán a mejorar tu escritura

¿Quieres escribir rápido y correcto?

Perfecciona tu escritura con nuestra herramienta. Agiliza tus textos de forma rápida e intuitiva
Quiero probar gratis